Freitag, 7. Oktober 2011

Translation of the Day

Ich hatte geschrieben, dass meine Wohnung im 18. Stock liegt. Natürlich müssen die Chinesen nicht tausende Treppenstufen am Tag hoch- und runterlaufen. Selbstverständlich gibt es einen Fahrstuhl, sogar einen von Thyssen Krupp (was mein Vertrauen in die Zuverlässigkeit deutlich gestärkt hat).

Aber nun zum Anlass meiner Worte:
Als ich gestern vom ersten Supermarkt-Einkauf zurückgekommen bin, schaute ich auf dem Weg nach oben im Fahrstuhl etwas genauer hin und entdeckte an der Tür einen kleinen Aufkleber, der Verhaltensregeln abbildete. Die englische Übersetzung sorgte für ein unweigerliches Schmunzeln, das mir auf ähnliche Art und Weise sicherlich noch an anderer Stelle in Zukunft mehrfach begegnen wird. Das un- oder missverständliche Übersetzen ist eine große Spezialität der Chinesen. Dies möchte ich entsprechend würdigen. Deshalb eröffne ich die erste Rubrik des Blogs: Translation of the Day!

Hier nun der Aufkleber, der mir ab sofort täglich in meinem Fahrstuhl begegnen wird:


More to follow...

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen